Home        KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ SỹPHẦN II14. THÍCH ĐỀ-HOÀN NHẤN VẦN Tôi nghe như vầy: Một thời Phật ở tại nước Ma-kiệt-đà, trong hang Nhân-đà-bà-la, núi Tỳ-la, phía Bắc thôn Am-bà-la. Bấy giờ, Thích Đề-hoàn Nhân phát khởi thiện tâm vi diệu, muốnRead More →

Home        KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ SỹPHẦN II19. KINH ĐẠI HỘI Tôi nghe như vầyvậy: Một thời Phật tại nước Thích-kiều-sấu, trong rừng Ca-duy, cùng với chúng Đại Tỳ-kheo năm trăm 500 người, thảy đều là A-la-hán. Lại có mười phương các Trời thầnRead More →

Home   KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ SỹPHẦN I3. KINH ĐIỂN TÔN Tôi nghe như vầy. Một thời, Phật ở núi Kỳ-xà-quật thành La-duyệt-kỳ cùng chúng Đại Tỳ-kheo một ngàn hai trăm năm mươi người. Bấy giờ có nhạc thần là Ban-giá-dực, trong lúc đêm thanh vắng không người, phóngRead More →

Home       KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ SỹPHẦN I4. KINH XÀ-NI-SA Tôi nghe như vầy: Một thời, Phật du hành Na-đề, trú xứ Kiền-chùy, cùng với chúng Đại Tỳ-kheo một ngàn hai trăm năm mươi người. Bấy giờ, Tôn giả A-nan ngồi ở tịnh thất, thầm nghĩ:Read More →

Home KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ Sỹ PHẦN I2. KINH DU HÀNHITôi nghe như vầy: Một thời Phật ở trong núi Kỳ-xà-quật, thành La-duyệt cùng với chúng Đại Tỳ-kheo một ngàn hai trăm năm mươi người. Bấy giờ, A-xà-thế, vua nước Ma-kiệt, muốn chinh phạt nước Bạt-kỳ,Read More →

Home KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ Sỹ PHẦN II13. ĐẠI DUYÊN PHƯƠNG TIỆN Tôi nghe như vầy: Một thời gian Phật ở tại nước Câu-lưu-sa, trú xứ Kiếp-ma-sa, cùng với chúng Đại Tỳ-kheo một ngàn hai trăm năm mươi 1. 250 người. Bấy giờ, A-nan ở tạiRead More →

Home KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ Sỹ PHẦN I1. KINH ĐẠI BẢN Tôi nghe như vầy: Một thời Phật ở động Hoa lâm vườn cây Kỳ-đà, nước Xá-vệ, cùng với chúng Đại Tỳ-kheo một ngàn hai trăm năm mươi người. Bấy giờ, các Tỳ-kheo sau khi khất thực, tụRead More →

Home       KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ SỹPHẦN III26. KINH TAM MINH Tôi nghe như vầy: Một thời, Phật ở tại nước Câu-tát-la, du hành nhân gian, cùng với chúng Đại Tỳ-kheo một ngàn hai trăm năm mươi người, đến Y-xa-năng-già-la, thôn Bà-la-môn ở Câu-tát-la.Read More →

Home        KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ SỹPHẦN III29. KINH LỘ-GIÀ Tôi nghe như vầy: Một thời, Phật ở Câu-tát-la , cùng với chúng Đại Tỳ-kheo một ngàn hai trăm năm mươi người, du hành nhân gian, đi đến thôn Bà-la-môn Bà-la-bà-đề, dừng nghỉRead More →

Home       KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ SỹPHẦN III24. KINH KIÊN CỐ Tôi nghe như vầy: Một thời, Phật ở tại thành Na-lan-đà, trong rừng Ba-bà-lỵ-yểm, cùng chúng Đại Tỳ-kheo một ngàn hai trăm năm mươi người. Bấy giờ, có người conRead More →

Home       KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ SỹPHẦN III28. KINH BỐ-TRA-BÀ-LẤU Tôi nghe như vầy: Một thời, Phật ở tại nước Xá-vệ, trong vườn Kỳ thọ Cấp cô độc, cùng với chúng Đại Tỳ-kheo một ngàn hai trăm năm mươi người . BấyRead More →

Home       KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ SỹPHẦN III25. KINH LÕA HÌNH PHẠM CHÍ Tôi nghe như vầy: Một thời, Phật ở tại nước Ủy-nhã, trong rừng Kim bàn Lộc dã, cùng với chúng Đại Tỳ-kheo một ngàn hai trăm năm mươi người. BấyRead More →

Home       KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ SỹPHẦN III23. KINH CỨU-LA-ĐÀN-ĐẨU Tôi nghe như vầy: Một thời, Phật ở tại nước Câu-tát-la, cùng với chúng Đại Tỳ-kheo một ngàn hai trăm năm mươi người du hành trong nhân gian, đến phía Bắc xóm Bà-la-môn Khư-nậu-bà-đềRead More →

Home       KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ SỹPHẦN III22. KINH CHỦNG ĐỨC Tôi nghe như vầy: Một thời Phật ở tại Ương-già, cùng với chúng Đại Tỳ-kheo một ngàn hai trăm năm mươi người, du hành trong nhân gian, nghỉ đêm tại thành Chiêm-bà bên bờRead More →

Home       KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ SỹPHẦN III20. KINH A-MA-TRÚ Tôi nghe như vầyvậy: Một thời, Phật du hành nước Câu-tát-la, cùng chúng Đại Tỳ-kheo một ngàn hai trăm năm mươi người, rồi đến Y-xa-năng-già-la, thôn của một người Bà-la-môn ở Câu-tát-la.Read More →

Home     KINH TRƯỜNG A HÀMHán Dịch: Phật Đà Da Xá & Trúc Phật NiệmViệt dịch: Thích Tuệ SỹPHẦN III27. KINH SA-MÔN QUẢ Tôi nghe như vầy: Một thời, Phật trú tại La-duyệt-kỳ, trong vườn Am-bà của Kỳ Cựu đồng tử, cùng với Tỳ-kheo một ngàn hai trăm năm mươi người. Bấy giờ, A-xà-thế, con trai bàRead More →

Home Phần I  –  Phần II  –  Phần III Majjhima Nikāya§ III. Upari Paṇṇāsa5. Saḷāyatana Vagga Sutta 152 Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series.   [298] [1][chlm][pts][than][ntbb][upal][olds] Evaṃ me sutaṃ: Ekaṃ samayaṃ Bhagavā Kajaṅgalāyaṃ viharati Mūkheluvane.|| || 2. AthaRead More →

Home Phần I  –  Phần II  –  Phần III Majjhima NikāyaIII. Upari Paṇṇāsa5. Saḷāyatana Vagga Sutta 151 Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series.   [293] [1][chlm][pts][ntbb][upal][than] Evaṃ me sutaṃ: Ekaṃ samayaṃ Bhagavā Rājagahe viharati Veḷuvane Kalandakanivāpe.|| || Atha khoRead More →

Home Phần I  –  Phần II  –  Phần III Majjhima NikāyaIII. Upari Paṇṇāsa5. Saḷāyatana Vagga Sutta 150 Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series.   [290] [1][chlm][pts][upal] Evaṃ me sutaṃ: Ekaṃ samayaṃ Bhagavā Kosalesu cārikaṃ caramāno mahatā bhikkhu-saṅghena saddhiṃ yenaRead More →

Home Phần I  –  Phần II  –  Phần III Majjhima NikāyaIII. Upari Paṇṇāsa5. Saḷāyatana Vagga Sutta 149 Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series.   [287] [1][chlm][pts][than][ntbb][upal] Evaṃ me sutaṃ: Ekaṃ samayaṃ Bhagavā Sāvatthīyaṃ viharati Jetavane Anāthapiṇḍikassa ārāme. Tatra khoRead More →

Home Phần I  –  Phần II  –  Phần III Majjhima NikāyaIII. Upari Paṇṇāsa5. Saḷāyatana Vagga Sutta 148 Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series.   [280] [1][chlm][pts][than][ntbb][upal][olds] Evaṃ me sutaṃ: Evaṃ me sutaṃ: ekaṃ samayaṃ Bhagavā Sāvatthīyaṃ viharati Jetavane AnāthapiṇḍikassaRead More →

Home Phần I  –  Phần II  –  Phần III Majjhima NikāyaIII. Upari Paṇṇāsa5. Saḷāyatana Vagga Sutta 147 Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series.   [277] [1][chlm][pts][than][ntbb][upal] Evaṃ me sutaṃ: Ekaṃ samayaṃ Bhagavā Sāvatthīyaṃ viharati||Jetavane Anāthapiṇḍikassa ārāme.|| || 2. AthaRead More →

Home Phần I  –  Phần II  –  Phần III Majjhima NikāyaIII. Upari Paṇṇāsa5. Saḷāyatana Vagga Sutta 146 Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series.   [270] [1][chlm][pts][than][upal] Evaṃ me sutaṃ: Ekaṃ samayaṃ Bhagavā Sāvatthīyaṃ viharati Jetavane Anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha khoRead More →

Home Phần I  –  Phần II  –  Phần III Majjhima NikāyaIII. Upari Paṇṇāsa5. Saḷāyatana Vagga Sutta 145 Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series.   [267] [1][chlm][upal][pts] Evaṃ me sutaṃ: Ekaṃ samayaṃ Bhagavā Sāvatthīyaṃ viharati Jetavane Anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha khoRead More →

Home Phần I  –  Phần II  –  Phần III Majjhima NikāyaIII. Upari Paṇṇāsa5. Saḷāyatana Vagga Sutta 144 Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series.   [263] [1][chlm][pts][upal] Evaṃ me sutaṃ: Ekaṃ samayaṃ Bhagavā Rājagahe viharati Veḷuvane Kalandaka nivāpe.|| || TenaRead More →

Home Phần I  –  Phần II  –  Phần III Majjhima NikāyaIII. Upari Paṇṇāsa5. Saḷāyatana Vagga Sutta 143 Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series.   [258] [1][chlm][pts][than][upal] Evaṃ me sutaṃ: Ekaṃ samayaṃ Bhagavā Sāvatthīyaṃ viharati Jetavane Anāthapiṇḍikassa ārāme.|| || TenaRead More →

Home Phần I  –  Phần II  –  Phần III Majjhima NikāyaIII. Upari Paṇṇāsa4. Vibhaṅga Vagga Sutta 142 Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series.   [253] [1][chlm][pts][upal] Evaṃ me sutaṃ: Ekaṃ samayaṃ Bhagavā Sakkesu viharati Kapilavatthusmiṃ Nigrodhārāme.|| || Atha khoRead More →

Home Phần I  –  Phần II  –  Phần III Majjhima NikāyaIII. Upari Paṇṇāsa4. Vibhaṅga Vagga Sutta 141 Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series.   [248] [1][chlm][pts][than][piya][ntbb][upal] Evaṃ me sutaṃ: Ekaṃ samayaṃ Bhagavā Bārāṇasiyaṃ viharati||Isipatane Migadāye. Tatra kho Bhagavā bhikkhūRead More →

Home Phần I  –  Phần II  –  Phần III Majjhima NikāyaIII. Upari Paṇṇāsa4. Vibhaṅga Vagga Sutta 140 Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series.   [237] [1][chlm][pts][than][ntbb][upal] Evaṃ me sutaṃ: Ekaṃ samayaṃ Bhagavā Magadhesu cārikaṃ caramāno yena Rājagahaṃ tad avasari.||Read More →

Home Phần I  –  Phần II  –  Phần III Majjhima NikāyaIII. Upari Paṇṇāsa4. Vibhaṅga Vagga Sutta 139 Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series.     [1][chlm][pts][ntbb][olds][upal] Evaṃ me sutaṃ: Ekaṃ samayaṃ Bhagavā Sāvatthiyaṃ viharati Jetavane Anāthapiṇḍikassa ārāme. Tatra khoRead More →