Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Trưởng Lão Mahāpaṇṭhaka “Yassa rāgo ca doso caMāno makkho ca pātitoSāsaporiva āragga tamahaṃBrūmi brāhmaṇaṃ”. “Người bỏ rơi tham sânKhông mạn không ganh tịNhư hột cải đầu kimTa gọi Bà-la-môn”. Kệ Ngôn nầy được Đức Thế Tôn thuyếtRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Các Sadi   “Aviruddhaṃ viruddhesuAttadaṇḍesu nibbutaṃSādānesu anādānaṃTamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ”. “Thiên thần giữa thù địchÔn hòa giữa hung hăng.Không nhiễm giữa nhiễm trướcTa gọi Bà-la-môn”. Kệ ngôn nầy được Đức Thế Tôn thuyết ra khi Ngài trú tạiRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Chuyện Nhiều Vị Tỳ Khưu “Nidhāya daṇḍaṃ bhūtesuTasesu thāvaresu caYo na hanti na ghāteti tamahaṃBrūmi brāhmaṇaṃ” “Bỏ trượng đối chúng sanhYếu kém hay kiên cườngKhông giết không bảo giếtTa gọi Bà-la-môn”. Kệ ngôn nầy được Đức ĐạoRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Bà La Môn: Tích Trưởng Lão Ni Khemā “Gambhīrapaññaṃ medhāviṃMaggāmaggassa kovidaṃUttamattham anuppattaṃTamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ”. “Người trí tuệ sâu xaKhéo biết đạo phi đạoChứng đạt đích vô thượngTa gọi Bà-la-môn”. Đức Thế Tôn ngự tại Gijjhakūṭā, đề cập đến Trưởng lãoRead More →

Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Bà La Môn: Tích Chuyện Một Vị Bà La Môn “Yo dukkhassa pajānāti,Idheva khayam attano,Pannabhāraṃ visaṃyuttaṃ,Tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ”. “Ai tự trên đời nầy,Giác khổ diệt trừ khổ,Bỏ gánh nặng giải thoát,Ta gọi Bà-la-môn”. Kệ Ngôn nầy được Đức Đạo Sư thuyếtRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Trưởng Lão Ni Uppalavaṇṇā “Vāri pokkharapatte va, Āraggeriva sāsapo, Yo na limpati kāmesu, Tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ”. “Như nước trên lá sen, Như hột cải đầu kim, Người không nhiễm ái dục, Ta gọi Bà-la-môn”. Kệ ngôn nầyRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Bà La Môn: Tích Trưởng Lão Sāriputta “Akkodhanaṃ vatavantaṃ,Sīlavantaṃ anussutaṃ,Dantaṃ antimasārīraṃ,Tam ahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ”. “Không hận, hết bổn phận,Trì giới không tham ái,Nhiếp phục thân cuối cùng,Ta gọi Bà la môn”.(HT Thích Minh Châu) Kệ ngôn nầy được Đức ĐạoRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV     Phẩm Bà La Môn: Tích Chuyện Hai Vị Bà La Môn “Chetvā naddhiṃ varattaṃCa sandānaṃ sahanukkamaṃUkkhittapalighaṃ buddhaṃTamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ”. “Bỏ đai da (sân hận) bỏ cương (luyến ái)Bỏ dây (ngủ ngầm) đồ sở thuộc (vô minh)Bỏ then chốt (Phật) sángRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Bà La Môn: Tích Ngài Uggasena “Sabbasaṃyojanaṃ chetvā,Yo ve na paritassati,Saṅgātigaṃ visaṃyuttaṃ,Tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ” “Đoạn kết các kiết sử,Không còn gì lo sợ,Không đắm trước buộc ràng,Ta gọi Bà-la-môn”. Đức Thế Tôn khi ngự tại Veḷuvana. Ngài đề cập đếnRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Bà La Môn: Tích Chuyện Vị Bà La Môn “Na cāhaṃ brāhmaṇaṃ brūmi,Yonijaṃ mattisambhavaṃ,Bhovādī nāma so hoti,Sace hoti sakiñcano,Akiñcanaṃ anādānaṃ,Tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ”. “Ta không gọi Phạm chí,Vì chỗ sanh mẹ sanh,Chỉ được gọi tên suông,Nếu tâm còn phiền não,Không phiềnRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Nàng Kisāgotamī “Paṃsukūladharaṃ jantuṃKisaṃ dhamanisanthataṃEkaṃ vanasmiṃJhāyantaṃ tamahaṃBrūmi brāhmaṇaṃ”. “Người mặc áo đống rácGầy ốm lộ mạch gânĐộc thân thiền trong rừngTa gọi Bà-la-môn”. Kệ ngôn nầy được Đức Thế Tôn trú tại núi Gijjhakūṭa, đề cập đếnRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Bà La Môn: Tích Bà La Môn Kuhaka “Kiṃ te jaṭāhi dummedhaKiṃ te ajinasātiyāAbbhantaraṃ te gahanaṃBāhiraṃ parimajjasi”. “Kẻ ngu có ích gìBện tóc với da dêNội tâm toàn phiền nãoNgoài mặt đánh bóng suông”. Kệ ngôn nầy được Đức ThếRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Chuyện Bà La Môn Jāṭila   Na jaṭāhi na gottenaNa jaccā hoti brāhmaṇoYamhi saccaṃ ca dhammo caSo sucī so ca brāhmaṇo”. “Được gọi Bà-la-mônKhông vì đầu bện tócKhông chủng tộc thọ sanhAi thật chân chánh tịnhMới gọiRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Bà La Môn: Tích Chuyện Trưởng Lão Sāriputta “Yamhā dhammaṃ vijāneyyaSammāsambuddhadesitaṃSakkaccaṃ taṃ namasseyyaAggihutaṃ’va brāhmaṇo”. “Từ ai biết chánh phápBậc Chánh Giác thuyết giảngHãy kính lễ vị ấyNhư Phạm chí thờ lửa”. Đức Thế Tôn trú tại Jetavana, đề cập đếnRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Trưởng Lão Ni Mahā Pajāpatigotamī   “Yassa kāyena vacayaManasā natthi dukkataṃSaṃvutaṃ tīhi ṭhānehiTamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ”. “Với người thân miệng ýKhông làm các ác hạnhBa nghiệp được phòng hộTa gọi Bà-la-môn”. Kệ ngôn nầy được Đức Đạo SưRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Bà La Môn: Tích Trưởng Lão Sāriputta 389. “Na brāhmaṇassa pahareyya Nāssa muñcetha brāhmaṇoDhi brāhmaṇassa hantāraṃTato dhī yassa muñcati”.390. “Na brāhmaṇass’etad akiñci seyyoYadā nisedho manaso piyehiYato yato hiṃsamano nivattatiTato tato sammatimeva dukkhaṃ”. “Chớ có đập phạm chí! Phạm chí chớRead More →

Home [Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Chuyện Một Người Xuất Gia   “Bāhitapāpo ti brāhmaṇoSamacariyā samaṇo’ti vuccatiPabbajayam attano malaṃTasmā pabbajito’ti vuccati”. “Dứt ác gọi Phạm chíTịnh hạnh gọi Sa mônTự mình xuất cấu uếNên gọi bậc xuất gia”. Kệ ngôn nầy, Đức ThếRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Bà La Môn: Tích Trưởng Lão Ānanda “Divā tapati ādicco rattimĀbbāti candimāSannaddho khattiyo tapatiJhāyi tapati brāhmṇoAtha sabbam ahorattiṃBuddho tapati tejasā”. “Mặt trời sáng ban ngàyMặt trăng sáng ban đêm.Khí giới sáng ban đêm.Khí giới sáng Sát lỵThiền định sáng PhạmRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Bà La Môn: Tích Một Vị Bà La Môn “Jhāyiṃ virajam,Āsīnaṃ katakiccam anāsavaṃ,Uttamatthaṃ anuppattaṃ,Tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ”. “Tu thiền trú ly trần,Phận sự xong vô lậu,Đạt được đích tối thượng,Ta gọi Bà-la-môn”. Đức Thế Tôn ngụ tại Đại Tự Jetavana, đềRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Bà La Môn: Tích Chuyện Ma Vương “Yassa pāraṃ apāraṃ,Vā pārāpāraṃ na vijjati,Vītaddaraṃ visaṃyuttaṃ,Tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ”. “Không bờ nầy bờ kia,Cả hai bờ không có,Lìa khổ không trói buộc,Ta gọi Bà-la-môn”. Kệ Ngôn nầy được Đức Thế Tôn thuyết raRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Nhiều Vị Tỳ Khưu   “Yadā dvayesu dhammesuPāragū hoti brāhmaṇoAthassa sabbe saṃyogāAtthaṃ gacchanti janato”. “Nhờ thường trú hai phápĐến được bờ bên kia.Bà-la-môn có tríMọi kiết sử dứt sạch”. Kệ ngôn nầy được Đức Đạo Sư thuyếtRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Vị Bà La Môn Nhiều Đức Tin “Chinda sotaṃ parakkamma Kāme panuda brāhmaṇa Saṅkhārānaṃ khayaṃ Ñatvā akataññūsi brāhmaṇa”. “Hỡi nầy Bà la môn Hãy tinh tấn đoạn lòng Từ bỏ các dục lạc Biết được hành đoạnRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV  Phẩm Tỳ Khưu: tinh xá Pubbārāma “Yo have daharo bhikkhu,Yuñjati buddhasāsane;Somaṃ, lokaṃ pabhāseti,Abbhā muttova candimā”. “Tỳ kheo tuy tuổi nhỏSiêng tu giáo pháp Phật,Soi sáng thế gian nầy,Như trăng thoát khỏi mây”. Đức Đạo Sư khi ngự tại Pubbārāma, đề cập đến SadiRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Tỳ Khưu: Tích Trưởng Lão Vakkali “Pāmojjabahulo bhikkhu,Pasanno buddhasāsane;Adhigacche padaṃ santaṃ,Saṅkhārūpasamaṃ sukhaṃ”. “Tỳ kheo nhiều hân hoan,Tịnh tín giáo pháp Phật,Chứng cảnh giới tịch tịnh,Các hạnh an tịnh lạc”. Kệ Ngôn nầy được Đức Thế Tôn thuyết ra khi Ngài ngựRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Tỳ Khưu: Tích Trưởng Lão Naṇgalakūṭa 379. “Attanā codayattānaṃ, Paṭimaṃsetha attanā,So attagutto satimā,Sukhaṃ bhikkhu vihāhisi”.380. “Attā hi attano nātho,(ko hi nātho paro siyā),Attā hi attano gati;Tasmā saṃyamamattānaṃ,Assaṃ bhadraṃva vāṇijo”. “Tự mình chỉ trích mình, Tự mình dò xét mình,Tỷ kheo tựRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Tỳ Khưu: Tích Trưởng Lão Santakāya Santakāyo santavāco,Santavā susamāhito,Vantalokāmiso bhikkhu,“upasanto”ti vuccati”. Thân tịnh, lời an tịnh,An tịnh, khéo thiền tịnh,Tỳ kheo bỏ thế vật,Xứng danh bậc tịch tịnh”. Pháp Cú nầy đề cập đến Trưởng lão Santakāya, Đức Thế TônRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Tỳ Khưu: Tích Chuyện 500 Vị Tỳ Khưu “Vassikā viya pupphāni,Maddavāni, pamuñcati.Evaṃ rāgañca dosañca,Vippamuñcetha bhikkhavo”. “Như hoa Vassika,Quăng bỏ cánh úa tàn,Cũng vậy vị Tỳ kheo,Hãy giải thoát tham sân”. Kệ ngôn nầy được Đức Thế Tôn ngự tại JetavanaRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Tỳ Khưu: Tích Nhiều Vị Tỳ Khưu 368. “Mettāvihārīyo bhikkhu, Pasanno buddhasāsane;Adhigacche padaṃ santaṃ,Saṅkhārūpasamaṃ sukhaṃ”.369. “Siñca bhikkhu imaṃ nāvaṃ,Sittā te lahumessati;Chetvā rāgañca dosañca,Tato nibbānamehisi”. “Tỳ kheo trú Từ Bi, Tín thành giáo Pháp Phật,Chứng cảnh giới tịch tịnh.Các hạnh anRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Tỳ Khưu: Tích Bà La Môn Pañcaggadāyaka   “Sabbaso nāmarūpasmiṃ,Yassa natthi mamāyitaṃ;Asatā ca na socati,Sa ve “bhikkhū’ti vuccati”. “Hoàn toàn, đối danh sắc,Không chấp Ta, của Ta.Không chấp, không sầu não.Thật xứng danh Tỷ kheo”. Đức Thế Tôn trú tại Jetavana,Read More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Tỳ Khưu: Tích Hai Vị Tỳ Khưu Nghịch Gặp Nhau  365. “Salābhaṃ nātimaññeyya, Nāññesaṃ pihayaṃ care;Aññesaṃ pihayaṃ bhikkhu,Samādhiṃ nādhigacchati”.366. “Applābhopi ce bhikkhu,Salābhaṃ nātimaññati;Taṃ ve devā pasaṃsanti,Suddhājīviṃ atanditaṃ. “Không khinh điều mình được, Không ganh người khác được,Tỷ kheo ganh tỵRead More →