Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Bà La Môn: Tích Chuyện Vị Bà La Môn “Na cāhaṃ brāhmaṇaṃ brūmi,Yonijaṃ mattisambhavaṃ,Bhovādī nāma so hoti,Sace hoti sakiñcano,Akiñcanaṃ anādānaṃ,Tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ”. “Ta không gọi Phạm chí,Vì chỗ sanh mẹ sanh,Chỉ được gọi tên suông,Nếu tâm còn phiền não,Không phiềnRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Nàng Kisāgotamī “Paṃsukūladharaṃ jantuṃKisaṃ dhamanisanthataṃEkaṃ vanasmiṃJhāyantaṃ tamahaṃBrūmi brāhmaṇaṃ”. “Người mặc áo đống rácGầy ốm lộ mạch gânĐộc thân thiền trong rừngTa gọi Bà-la-môn”. Kệ ngôn nầy được Đức Thế Tôn trú tại núi Gijjhakūṭa, đề cập đếnRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Bà La Môn: Tích Bà La Môn Kuhaka “Kiṃ te jaṭāhi dummedhaKiṃ te ajinasātiyāAbbhantaraṃ te gahanaṃBāhiraṃ parimajjasi”. “Kẻ ngu có ích gìBện tóc với da dêNội tâm toàn phiền nãoNgoài mặt đánh bóng suông”. Kệ ngôn nầy được Đức ThếRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Chuyện Bà La Môn Jāṭila   Na jaṭāhi na gottenaNa jaccā hoti brāhmaṇoYamhi saccaṃ ca dhammo caSo sucī so ca brāhmaṇo”. “Được gọi Bà-la-mônKhông vì đầu bện tócKhông chủng tộc thọ sanhAi thật chân chánh tịnhMới gọiRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Bà La Môn: Tích Chuyện Trưởng Lão Sāriputta “Yamhā dhammaṃ vijāneyyaSammāsambuddhadesitaṃSakkaccaṃ taṃ namasseyyaAggihutaṃ’va brāhmaṇo”. “Từ ai biết chánh phápBậc Chánh Giác thuyết giảngHãy kính lễ vị ấyNhư Phạm chí thờ lửa”. Đức Thế Tôn trú tại Jetavana, đề cập đếnRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Trưởng Lão Ni Mahā Pajāpatigotamī   “Yassa kāyena vacayaManasā natthi dukkataṃSaṃvutaṃ tīhi ṭhānehiTamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ”. “Với người thân miệng ýKhông làm các ác hạnhBa nghiệp được phòng hộTa gọi Bà-la-môn”. Kệ ngôn nầy được Đức Đạo SưRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Bà La Môn: Tích Trưởng Lão Sāriputta 389. “Na brāhmaṇassa pahareyya Nāssa muñcetha brāhmaṇoDhi brāhmaṇassa hantāraṃTato dhī yassa muñcati”.390. “Na brāhmaṇass’etad akiñci seyyoYadā nisedho manaso piyehiYato yato hiṃsamano nivattatiTato tato sammatimeva dukkhaṃ”. “Chớ có đập phạm chí! Phạm chí chớRead More →

Home [Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Chuyện Một Người Xuất Gia   “Bāhitapāpo ti brāhmaṇoSamacariyā samaṇo’ti vuccatiPabbajayam attano malaṃTasmā pabbajito’ti vuccati”. “Dứt ác gọi Phạm chíTịnh hạnh gọi Sa mônTự mình xuất cấu uếNên gọi bậc xuất gia”. Kệ ngôn nầy, Đức ThếRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Bà La Môn: Tích Trưởng Lão Ānanda “Divā tapati ādicco rattimĀbbāti candimāSannaddho khattiyo tapatiJhāyi tapati brāhmṇoAtha sabbam ahorattiṃBuddho tapati tejasā”. “Mặt trời sáng ban ngàyMặt trăng sáng ban đêm.Khí giới sáng ban đêm.Khí giới sáng Sát lỵThiền định sáng PhạmRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Bà La Môn: Tích Một Vị Bà La Môn “Jhāyiṃ virajam,Āsīnaṃ katakiccam anāsavaṃ,Uttamatthaṃ anuppattaṃ,Tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ”. “Tu thiền trú ly trần,Phận sự xong vô lậu,Đạt được đích tối thượng,Ta gọi Bà-la-môn”. Đức Thế Tôn ngụ tại Đại Tự Jetavana, đềRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Bà La Môn: Tích Chuyện Ma Vương “Yassa pāraṃ apāraṃ,Vā pārāpāraṃ na vijjati,Vītaddaraṃ visaṃyuttaṃ,Tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ”. “Không bờ nầy bờ kia,Cả hai bờ không có,Lìa khổ không trói buộc,Ta gọi Bà-la-môn”. Kệ Ngôn nầy được Đức Thế Tôn thuyết raRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Nhiều Vị Tỳ Khưu   “Yadā dvayesu dhammesuPāragū hoti brāhmaṇoAthassa sabbe saṃyogāAtthaṃ gacchanti janato”. “Nhờ thường trú hai phápĐến được bờ bên kia.Bà-la-môn có tríMọi kiết sử dứt sạch”. Kệ ngôn nầy được Đức Đạo Sư thuyếtRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Bà La Môn: Tích Vị Bà La Môn Nhiều Đức Tin “Chinda sotaṃ parakkamma Kāme panuda brāhmaṇa Saṅkhārānaṃ khayaṃ Ñatvā akataññūsi brāhmaṇa”. “Hỡi nầy Bà la môn Hãy tinh tấn đoạn lòng Từ bỏ các dục lạc Biết được hành đoạnRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV  Phẩm Tỳ Khưu: tinh xá Pubbārāma “Yo have daharo bhikkhu,Yuñjati buddhasāsane;Somaṃ, lokaṃ pabhāseti,Abbhā muttova candimā”. “Tỳ kheo tuy tuổi nhỏSiêng tu giáo pháp Phật,Soi sáng thế gian nầy,Như trăng thoát khỏi mây”. Đức Đạo Sư khi ngự tại Pubbārāma, đề cập đến SadiRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Tỳ Khưu: Tích Trưởng Lão Vakkali “Pāmojjabahulo bhikkhu,Pasanno buddhasāsane;Adhigacche padaṃ santaṃ,Saṅkhārūpasamaṃ sukhaṃ”. “Tỳ kheo nhiều hân hoan,Tịnh tín giáo pháp Phật,Chứng cảnh giới tịch tịnh,Các hạnh an tịnh lạc”. Kệ Ngôn nầy được Đức Thế Tôn thuyết ra khi Ngài ngựRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Tỳ Khưu: Tích Trưởng Lão Naṇgalakūṭa 379. “Attanā codayattānaṃ, Paṭimaṃsetha attanā,So attagutto satimā,Sukhaṃ bhikkhu vihāhisi”.380. “Attā hi attano nātho,(ko hi nātho paro siyā),Attā hi attano gati;Tasmā saṃyamamattānaṃ,Assaṃ bhadraṃva vāṇijo”. “Tự mình chỉ trích mình, Tự mình dò xét mình,Tỷ kheo tựRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Tỳ Khưu: Tích Trưởng Lão Santakāya Santakāyo santavāco,Santavā susamāhito,Vantalokāmiso bhikkhu,“upasanto”ti vuccati”. Thân tịnh, lời an tịnh,An tịnh, khéo thiền tịnh,Tỳ kheo bỏ thế vật,Xứng danh bậc tịch tịnh”. Pháp Cú nầy đề cập đến Trưởng lão Santakāya, Đức Thế TônRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Tỳ Khưu: Tích Chuyện 500 Vị Tỳ Khưu “Vassikā viya pupphāni,Maddavāni, pamuñcati.Evaṃ rāgañca dosañca,Vippamuñcetha bhikkhavo”. “Như hoa Vassika,Quăng bỏ cánh úa tàn,Cũng vậy vị Tỳ kheo,Hãy giải thoát tham sân”. Kệ ngôn nầy được Đức Thế Tôn ngự tại JetavanaRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Tỳ Khưu: Tích Nhiều Vị Tỳ Khưu 368. “Mettāvihārīyo bhikkhu, Pasanno buddhasāsane;Adhigacche padaṃ santaṃ,Saṅkhārūpasamaṃ sukhaṃ”.369. “Siñca bhikkhu imaṃ nāvaṃ,Sittā te lahumessati;Chetvā rāgañca dosañca,Tato nibbānamehisi”. “Tỳ kheo trú Từ Bi, Tín thành giáo Pháp Phật,Chứng cảnh giới tịch tịnh.Các hạnh anRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Tỳ Khưu: Tích Bà La Môn Pañcaggadāyaka   “Sabbaso nāmarūpasmiṃ,Yassa natthi mamāyitaṃ;Asatā ca na socati,Sa ve “bhikkhū’ti vuccati”. “Hoàn toàn, đối danh sắc,Không chấp Ta, của Ta.Không chấp, không sầu não.Thật xứng danh Tỷ kheo”. Đức Thế Tôn trú tại Jetavana,Read More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Tỳ Khưu: Tích Hai Vị Tỳ Khưu Nghịch Gặp Nhau  365. “Salābhaṃ nātimaññeyya, Nāññesaṃ pihayaṃ care;Aññesaṃ pihayaṃ bhikkhu,Samādhiṃ nādhigacchati”.366. “Applābhopi ce bhikkhu,Salābhaṃ nātimaññati;Taṃ ve devā pasaṃsanti,Suddhājīviṃ atanditaṃ. “Không khinh điều mình được, Không ganh người khác được,Tỷ kheo ganh tỵRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Tỳ Khưu: Tích Trưởng Lão Dhammārāma “Dhammārāmo dhammarato,Dhammaṃ anuvicintayaṃ;Dhammaṃ anussaraṃ bhikkhu,Saddhammā na parihāyati”. “Vị Tỳ Kheo thính Pháp,Mến Pháp, suy tư Pháp,Tâm tư niệm chánh Pháp,Không rời bỏ chánh Pháp”. Kệ ngôn nầy Bậc Đạo Sư thuyết ra khi Ngài trúRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Tỳ Khưu: Tích Vị Tỳ Khưu Kokālika “Yo mukhasaṃyato bhikkhu,Mantabhāṇī anuddhato;Atthaṃ dhammañca dīpeti,Madhuraṃ tassa bhāsitaṃ”. “Tỳ kheo chế ngự miệng,Vừa lời, không cống cao,Khi trình bày pháp nghĩa,Lời lẽ dịu ngọt ngào”. Pháp Cú nầy được Đức Thế Tôn thuyếtRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Tỳ Khưu: Tích Vị Tỳ Khưu Giết Hạc “Hatthasaṃyato pādasaṃyato,Vācāsaṃyato saṃyatuttamo;Ajjhattarato samāhito,Eko santusito tamāhu bhikkhuṃ”. “Người chế ngự tay chân,Chế ngự lời và đầu,Vui thích nội thiền định,Độc thân, biết vừa đủ,Thật xứng gọi tỳ kheo”. Nhân khi đề cập đếnRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Tỳ Khưu: Tích Năm Vị Tỳ Khưu 360. “Cakkhunā saṃvaro sādhu, Sādhu sotena saṃvaro;Ghānena saṃvaro sādhuSādhu jivhāya saṃvaro”.361. “Kāyena saṃvaro sādhu,Sādhu vācāya saṃvaro;Manasā saṃvaro sādhu,Sādhu sabbattha saṃvaro;Sabbattha saṃvuto bhikkhu,Sabbadukkhā pamuccati”. “Lành thay, phòng hộ mắt! Lành thay, phòng hộ tai!LànhRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Ái Dục: Tích Vị Trưởng Giả Không Con “Hananti bhogā dumedhaṃNo ve pāragavesinoBhogataṇhāya dummedhoHanti añña’va atānaṃ”. “Giàu sang hại người nguKhông hại người cầu tìmĐến được bờ bên kiaKẻ ngu vì ham giàuHại mình và hại người”. Kệ Pháp CúRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV  Phẩm Ái Dục: Tích Đức Thiên Vương Đế Thích “Sabbadānaṃ dhammadānaṃ jinātiSabbarasaṃ dhammaraso jinātiSabbaratiṃ dhammaratī jinātiTaṇhakkayo sabbadukkhaṃ jināti”. “Pháp thí thắng mọi thíPháp vị thắng mọi vịPháp hỷ thắng mọi hỷÁi diệt thắng mọi khổ”. Kệ ngôn nầy được Đức Thế TônRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV    Phẩm Ái Dục: Tích Du Sĩ Upaka 353. “Sabbābhibhū sabbavidū’haṃ asmiSabbesu dhammesu anūpalittoSabbañjaho taṇhakkhaya vimuttoSayaṃ abhiññāya kam uddiseyyaṃ”. “Ta hàng phục tất cảTa biết rõ tất cảKhông uế nhiễm pháp nàoTa từ bỏ tất cảÁi diệt tự giải thoátĐã tự mìnhRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV   Phẩm Ái Dục: Tích Chuyện Ma Vương 351. “Niṭṭhaṅgato asantāsī Vītataṇho anaṅgaṇoAcchiddi bhavasallāniAntimo’yaṃ samussayo”.352. “Vītataṇho anālānoNiruttipadakovidoAkkharānaṃ sannipātaṃJaññā pubbaparāni caSa ve antimasārīroMahāpaññomahāpuriso’ti vuccati”. “Ai đến đích không sợ Lìa ái không nhiễm ôNhổ mũi tên sanh tửThân nầy thân cuối cùng”.“Ái lìaRead More →

Home Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển IV Phẩm Ái Dục: Tích Hiền Trí Cūḷadhanuggaha 349. “Vitakkapamathitassa jantuno Tibbarāgamsa subhānupassino Bhiyyo taṇhā pavaḍḍhati Esa kho daḷhaṃ karoti bandhanaṃ”. “Người tà ý nhiếp phục Tham sắc bén nhiệt nồng Thường quán nhìn tịnh tướng Người ấy ái tăng trưởng”. 350. “VitakkūpasameRead More →